רש"י על במדבר לג
מראה
<< · רש"י על במדבר · לג · >>
פסוק א
פסוק ד
פסוק יח
פסוק לח
פסוק מ
פסוק מד
פסוק מט
פסוק נא
פסוק נב
"משכיתם" - כתרגומו בית סגדתהון על שם שהיו מסככין את הקרקע ברצפת אבנים של שיש להשתחוות עליהם בפישוט ידים ורגלים כדכתיב (ויקרא כו) ואבן משכית לא תתנו בארצכם להשתחוות עליה
"מסכתם" - כתרגומו מתכתהוןפסוק נג
פסוק נד
פסוק נה
"לשכים בעיניכם" - ליתדות המנקרות עיניכם תרגום של יתדות שיכיא
"ולצנינם" - פותרים בו הפותרים לשון מסוכת קוצים הסוככת אתכם לסגור ולכלוא אתכם מאין יוצא ובא
"וצררו אתכם" - כתרגומו
<< · רש"י על במדבר · לג · >>